?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Читаю Аксёнова и прихожу к выводу, что несерьёзную, «лёгкую» книжку написать гораздо труднее, чем научную работу или серьёзный роман (который про социальные проблемы, судьбы наций и экзистенциализм). Если сравнивать «Вольтерьянцев и вольтерьянок» с двумя недавно читанными Фраями («Как творить историю» и «Лжец»), то видно, как важна авторская интонация, внимание к деталям, проработка персонажей и игра с языком. У фантазии Аксёнова был огромный простор: в теме Века Просвещения, либертинов и правления Екатерины Великой скрыта уйма возможностей для писательских проделок и хулиганств – в романе же медовая речь автора наводнена русифицированными французскими и немецкими словами («обскурации» персонажей меня уже достали на странице пятидесятой, ибо доколе?!) и словами русскими, с приделанными уменьшительно-ласкательными суффиксами (вечер в доме племянницы Вольтера тошнотворен: на свечах «пламеньки», у кавалеров «коленки», к «курфюстиночкам» уже и придираться грех); наличествует пару случаев игры с немецкими и польскими словами - на этом с языком, пожалуй, и всё. Есть удачные места, например, утопия, которую сочиняет Ксенопонт Петропавлович, и его же дневниковые записи хороши, тяжеловесный синтаксис доведён до абсурда, метафоры и сравнения тоже исполнены слоновьей грации, поэтому попытки излагать мысли высоким штилем графа рязанского уморительны – но это пока единственное, что мне понравилось. Два главных персонажа – Мишка (он же Мишель) и Колька (он же Николя) какие-то безликие фандорины – краснеют, влюбляются, сражаются, а жизни в них нет. Вольтер в романе… Если сравнивать с Дидро из «Распутника» Шмитта, то Шмитт сумел передать своему герою остроумие философа, а Вольтер у Аксёнова ненастоящий, неироничный, нескептичный, незлоязычный, неязвительный, невольтеристый.

Наиболее близкие к этому роману Аксёнова по духу произведения – весь Акунин и «Остров накануне» с «Баудолино» Эко. К сожалению, Акунин побеждает: обыгрывание исторических и искусствоведческих деталей, известных специалистам, сдаётся на милость пошловатого юмора об известных деятелях. То есть это юмор не специалиста, просмотревшего горы книг по теме и обладающего талантом шутника, но самого обычного человека, который полистал учебник по истории и решил поприкалываться, чтобы было понятно любому современнику.

Да-да, вот такой я злой и ко всему придираюсь.

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
(Deleted comment)
lukashyk
Mar. 28th, 2008 01:15 pm (UTC)
после "Баудолино" прочитал сборник средневековых произведений о Царстве Пресвитера Иоанна - много шуток Эко сразу стали понятней. Если бы одолел "Хронику" Никиты Хониата, то понятного стало б ещё больше.

Чё-то книжки сейчас в основном не требуют от читателя усилий, стараются не нагружать его.
(Deleted comment)
lukashyk
Mar. 29th, 2008 08:51 am (UTC)
от книг хочется сложности, от жизни простоты и ясности - а всё совсем наоборот
siao_chy
Mar. 28th, 2008 01:42 pm (UTC)
Так,что, не зря мы им ключи в пробку забивали...
lukashyk
Mar. 29th, 2008 08:24 am (UTC)
да и в таком качестве он себя неважно проявил - камень оказался круче
( 4 comments — Leave a comment )